Deutsche und Englische Lyrics Übersetzung

Liberato - GUAGLIUNCELLA NAPULITANA Lyrics Übersetzung ins Englische


English Align paragraphs


NEAPOLITAN GIRL

You
You're a disease
Another category
I always tell you when we wake up
That you
In your breast you've chaos
When you come down in the morning
And you go to work
Always with wet hair
The hidden soul
I can't use it anymore, no
Open this heart, love, don’t abuse it anymore
I don’t wanna lose you
Please don’t stop the music
No, no
 
Neapolitan girl
I’d touch you for a whole hour
Baby, I’d marry you tomorrow
I don’t care that you’re far away
Neapolitan girl
I’d touch you for a week
Baby, I’d marry you tomorrow
I don’t care that you’re far away
 
You
I’ve been telling you since yesterday
That you’re a goddess of perfumers
And I always tell you before I meet you
You are a medicine
A joint in the early morning
And you seem to me the wind of scented Posillipo1
The hidden soul
I can't use it anymore, no
Open this heart, love, with the desire to apologize
I don't wanna lose you
Please don't stop, please don't stop the music
No
 
Neapolitan girl
I’d touch you for a whole hour
Baby, I’d marry you tomorrow
I don’t care that you’re far away
Neapolitan girl
I’d touch you for a week
Baby, I’d marry you tomorrow
I don’t care that you’re far away
Neapolitan girl
I’d touch you for a whole hour
Baby, I’d marry you tomorrow
I don’t care that you’re far away
Neapolitan girl
I’d touch you for a week
Baby, I’d marry you tomorrow
I don’t care that you’re far away
 
You
 
  • 1. 'Pusilleco addiruso' is a reference to the homonymous song by Salvatore Gambardella and Ernesto Murolo of the early twentieth century. Posillipo is a famous quarter of Naples


Mehr text lyrics übersetzung Von diesem künstler: Liberato

Alle Texte in englischer Sprache auf dieser Website dürfen nur für persönliche und Bildungszwecke verwendet werden.

Alle Texte sind Eigentum und Urheberrecht ihrer jeweiligen Eigentümer oder Eigentümer.